Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (10)  ›  486

Summa expeditionis antonio novello, suedio clementi primipilaribus, aemilio pacensi, cui ademptum a galba tribunatum reddiderat, permissa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
galba
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
clementi
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
suedio
edius: EN: high, lofty
expeditionis
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
novello
novellare: EN: plant nurseries
novellus: neu, EN: young, tender
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
primipilaribus
primipilaris: zum ersten Manipel der Triarier gehörig, EN: of first maniple/centurion
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddiderat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
Summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tribunatum
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum