Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (1)  ›  044

Superior exercitus legatum hordeonium flaccum spernebat, senecta ac debilitate pedum invalidum, sine constantia, sine auctoritate: ne quieto quidem milite regimen; adeo furentes infirmitate retinentis ultro accendebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accendebantur
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
debilitate
debilitare: schwächen, entkräften
debilitas: Lähmung, Schwäche, Gebrechlichkeit, EN: weakness, infirmity, debility, lameness
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
flaccum
flaccus: schlapp
furentes
furere: rasen, wüten, wütend sein
infirmitate
infirmitas: Schwäche, EN: weakness
invalidum
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pes: Fuß, Schritt
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quieto
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, EN: control, steering
retinentis
retinens: an etw. festhaltend, EN: tenacious
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spernebat
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
Superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum