Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (4)  ›  184

Vixdum egresso pisone occisum in castris othonem vagus primum et incertus rumor: mox, ut in magnis mendaciis, interfuisse se quidam et vidisse adfirmabant, credula fama inter gaudentis et incuriosos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmabant
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gaudentis
gaudere: sich freuen
credula
credulus: leichtgläubig, leichtgläubig, EN: credulous, trusting, gullible
egresso
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
incuriosos
incuriosus: sorglos, EN: careless/negligent
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interfuisse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mendaciis
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
mox
mox: bald
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
othonem
otho: EN: Otho
pisone
piso: EN: Piso
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
vagus
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vixdum
vixdum: kaum noch, EN: scarcely yet, only just
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum