Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (2)  ›  083

Additur codicillis, tamquam de iniquitate exitii querens ita scripsisset, se quidem mori nullis supplicii causis, rufrium autem crispinum et anicium cerialem vita frui infensos principi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Additur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cerialem
ceria: EN: beverage made from grain
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
crispinum
crispum: EN: crepe (cloth)
crispus: kraus, kraus, EN: curled/curly
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
exitii
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
frui
frui: genießen, Freude haben an
infensos
infensus: feindlich, feindselig
iniquitate
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
crispinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
querens
queri: klagen, beklagen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scripsisset
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
supplicii
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum