Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (7)  ›  327

Tradit fabius rusticus non eo quo venerat intinere redi sse t ribun um, sed flexisse ad faenium praefectum et expositis caesaris iussis an obtemperaret interrogavisse, monitumque ab eo ut exsequeretur, fatali omnium ignavia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
exsequeretur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
faenium
faenum: Heu, EN: hay
fatali
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
flexisse
flectere: biegen, beugen
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interrogavisse
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
monitumque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtemperaret
obtemperare: gehorchen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
monitumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
redi
redire: zurückkehren, zurückgehen
rusticus
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
sed
sed: sondern, aber
Tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum