Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (7)  ›  313

Proximam necem plautii laterani consulis designati nero adiungit, adeo propere, ut non complect liberos, non illud breve mortis arbitrium permitteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adiungit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
laterani
anus: alte Frau, Greisin; After
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designati
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laterani
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mortis
mors: Tod
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
necem
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
non
non: nicht, nein, keineswegs
permitteret
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
Proximam
proximus: der nächste
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum