Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  248

Ex quibus senecio, e praecipua familiaritate neronis, speciem amicitiae etiam tum retinens eo pluribus periculis conflictabatur; natalis particeps ad omne secretum pisoni erat; ceteris spes ex novis rebus petebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.969 am 13.05.2017
Von diesen wurde Senecio, aus der außergewöhnlichen Vertrautheit mit Nero, der selbst damals noch den Anschein der Freundschaft bewahrte, von zahlreicheren Gefahren bedrängt; Natalis war an jedem Geheimnis Pisos beteiligt; von den anderen wurde Hoffnung aus neuen Umständen geschöpft.

von marlene.968 am 26.06.2023
Unter ihnen wurde Senecio, der Nero besonders nahe stand und noch immer den Schein einer Freundschaft aufrechtererhielt, durch diese Verbindung zunehmend gefährdet; Natalis war in alle Geheimnisse Pisos eingeweiht; während die anderen auf politische Veränderungen hofften.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senecio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
senus: EN: six each (pl.)
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
familiaritate
familiaritas: vertrauter Umgang
neronis
nero: Nero
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
tum
tum: da, dann, darauf, damals
retinens
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
retinens: an etw. festhaltend
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
pluribus
plus: mehr
periculis
periculum: Gefahr
conflictabatur
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
natalis
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
particeps
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
pisoni
piso: EN: Piso
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ceteris
ceterus: übriger, anderer
spes
spes: Hoffnung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
petebatur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum