Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (3)  ›  112

Iam senatus uterum poppaeae commendaverat dis votaque publice susceperat, quae multiplicata exsolutaque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commendaverat
commendare: anvertrauen, empfehlen
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
exsolutaque
exsolvere: auflösen, erlösen
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
multiplicata
multiplicare: EN: multiply
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
votaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatus
senatus: Senat
susceperat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
votaque
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
uterum
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum