Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (2)  ›  086

Clausumque valle vaticana spatium, in quo equos regeret, haud promisco spectaculo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Clausumque
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
equos
equus: Pferd, Gespann
vaticana
faticanus: schicksalkündend, EN: prophetic
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
promisco
promiscus: EN: mixed, indiscriminate, promiscuous
Clausumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regeret
regere: regieren, leiten, lenken
regerere: zurücktragen
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
valle
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum