Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  322

Ad quae nero sic ferme respondit: quod meditatae orationi tuae statim occurram, id primum tui muneris habeo, qui me non tantum praevisa, sed subita expedire docuisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
docuisti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
expedire
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meditatae
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
occurram
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
praevisa
praevidere: etw. zuvor erblicken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuae
tuus: dein
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum