Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (2)  ›  053

Antistio consulibus cum in acta principum iurarent magistratus, in sua acta collegam antistium iurare prohibuit, magnis patrum laudibus, ut iuvenilis animus levium quoque rerum gloria sublatus maiores continuaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Antistio
antistare: EN: stand before, EN: surpass, excel, be superior to
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
continuaret
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurarent
iurare: schwören
iuvenilis
iuvenilis: jugendlich, EN: youthful
laudibus
laus: Ruhm, Lob
levium
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiores
maior: größer, älter
patrum
pater: Vater
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sublatus
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sublatus
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum