Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (6)  ›  259

Mox, quia inquisitionem annuam impetraverant, brevius visum sub urbana crimina incipi, quorum obvii testes erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annuam
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
brevius
brevis: kurz
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impetraverant
impetrare: durchsetzen, erreichen
incipi
incipere: beginnen, anfangen
inquisitionem
inquisitio: das Aufsuchen, EN: search, hunting out
Mox
mox: bald
obvii
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sub
sub: unter, am Fuße von
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum