Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (6)  ›  300

Tarquitius tamen curia exactus est; quod patres odio delatoris contra ambitum agrippinae pervicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippinae
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
ambitum
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
delatoris
delator: Angeber, Denunziant, EN: informer, who gives information/reports
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactus
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pervicere
pervigere: sehr stark sein
pervincere: völlig besiegen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum