Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  089

Nec patrem rubori, quod fidem adversus romanos volentibus germanis sumptam numquam omisisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
germanis
germana: leibliche Schwester, EN: sister, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
germanis
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numquam
numquam: niemals, nie
omisisset
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanos
romanus: Römer, römisch
rubori
rubor: Röte, EN: redness, blush
sumptam
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, EN: willing, welcome

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum