Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  067

At claudius matrimonii sui ignarus et munia censoria usurpans, theatralem populi lasciviam severis edictis increpuit, quod in publium pomponium consularem is carmina scaenae dabat inque feminas inlustris probra iecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
censoria
censorius: zensorisch, streng richtend, EN: of/belonging to/dealt with by/having been a censor, censorial
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
dabat
dare: geben
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
et
et: und, auch, und auch
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
iecerat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpuit
increpare: rasseln, klirren, schallen
inlustris
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lasciviam
lascivia: Lustigkeit, Mutwille, EN: playfulness
lascivire: sich gehen lassen, ausgelassen sein, fröhlich sein
matrimonii
matrimonium: Ehe
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
publium
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scaenae
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, EN: theater stage, "boards"
severis
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
theatralem
theatralis: theatralisch, EN: theatrical, of the_stage
usurpans
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum