Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (3)  ›  111

Postquam adolevit, sectator quaestoris, cui africa obtigerat, dum in oppido adrumeto vacuis per medium diei porticibus secretus agitat, oblata ei species muliebris ultra modum humanum et audita est vox tu es, rufe, qui in hanc provinciam pro consule venies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitat
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
adolevit
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adrumeto
adrumetum: Hadrumetum (Hauptstadt der Provinz Byzacena)
adrumetus: EN: Andrumetum/Hadrumetum (city of Africa propria, capital of province Byzacene)
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
diei
dies: Tag, Datum, Termin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
modum
modus: Art (und Weise)
muliebris
muliebris: weiblich, EN: feminine, womanly, female
obtigerat
obtingere: zuteil werden
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaestoris
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rufe
rufus: rot, rothaarig
secretus
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sectator
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
vacuis
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
venies
venire: kommen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum