Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  288

Milies sestertium in munificentia conlocatum, tanto acceptius in vulgum, quanto modicus privatis aedificationibus ne publice quidem nisi duo opera struxit, templum augusto et scaenam pompeiani theatri; eaque perfecta, contemptu ambitionis an per senectutem, haud dedicavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptius
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
aedificationibus
aedificatio: das Bauen, Bauwerk, Bauen, EN: house, EN: edification, explanation
ambitionis
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
ambitionis: Ehrgeiz
an
an: etwa, ob, oder
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
conlocatum
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
contemptu
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
dedicavit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
duo
duo: zwei, beide
eaque
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Milies
milies: EN: thousand times
mille: tausend, Meile (mille passus)
modicus
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
munificentia
munificens: EN: bountiful, generous, liberal, munificent
munificentia: Freigebigkeit, Freigiebigkeit, EN: bountifulness, munificence
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
per
per: durch, hindurch, aus
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pompeiani
pompeianus: Pompejaner, EN: Pompeian
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
eaque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scaenam
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, EN: theater stage, "boards"
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sestertium
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz, EN: sesterce
struxit
struere: aufschichten
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
theatri
theatrum: Schauplatz, Theater
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum