Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  273

Mox consultans quonam die sollemnia regni capesseret, litteras phraatis et hieronis qui validissimas praefecturas obtinebant accipit, brevem moram precantium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
brevem
brevis: kurz
capesseret
capessere: hastig ergreifen
consultans
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
et
et: und, auch, und auch
hieronis
hic: hier, dieser, diese, dieses
litteras
littera: Buchstabe, Brief
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Mox
mox: bald
obtinebant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
praefecturas
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
precantium
precari: bitten, beten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quonam
quonam: wohin denn, EN: to whatever place
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
validissimas
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sollemnia
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
validissimas
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum