Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (5)  ›  220

Sed non tiberius omisit incepta: tiridaten sanguinis eiusdem aemulum artabano reciperandaeque armeniae hiberum mithridaten deligit conciliatque fratri pharasmani, qui gentile imperium obtinebat; et cunctis quae apud orientem parabantur l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemulum
aemulum: eifersüchtig
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, EN: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), EN: rival, competitor, lo
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
armeniae
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
artabano
artaba: EN: Egyptian dry measure (= 3.5 Roman modii)
conciliatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gentile
gentil: EN: member of the same Roman gens
gentilis: aus demselben Stamm, heidnisch, nichtrömisch
conciliatque
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
eiusdem
dare: geben
deligit
deligere: wählen, auswählen
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
reciperandaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fratri
frater: Bruder
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incepta
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, EN: beginning, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinebat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
parabantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reciperandaeque
reciperare: EN: restore, restore to health
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
Sed
sed: sondern, aber
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum