Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (4)  ›  166

Mox, quia rumor incedebat fore ut nuru ac nepoti conciliaretur caesar, saevitiam quam paenitentiam maluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
conciliaretur
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
incedebat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
maluit
malle: lieber wollen, vorziehen
Mox
mox: bald
nepoti
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nuru
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
paenitentiam
paenitentia: Reue, Buße
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
saevitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum