Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  042

Ille dimissa eius causae delatione, ut priorem vitam accusaret obtinuit, petitumque est a principe cognitionem exciperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.j am 08.01.2021
Er erreichte, nachdem die die Anklage in diesem Fall verworfen worden war, dass er das frühere Leben anklagen durfte, und es wurde vom Herrscher verlangt, dass er die Untersuchung übernehme.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accusaret
accusare: anklagen, beschuldigen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
delatione
delatio: Denunziation
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exciperet
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obtinuit
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
petitumque
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
priorem
prior: früher, vorherig
petitumque
que: und
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum