Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (9)  ›  410

Silani moribus addidit ne quis vita probrosus et opertus infamia provinciam sortiretur, idque princeps diiudicaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
diiudicaret
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
et
et: und, auch, und auch
idque
id: das
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opertus
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertus: versteckt, geheim
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
probrosus
probrosus: beschimpfend, EN: shameful
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
idque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Silani
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain
sortiretur
sortiri: durch das Losen
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum