Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (8)  ›  393

Scilicet etiam illum qui libertatem publicam nollet tam proiectae servientium patientiae taedebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nollet
nolle: nicht wollen
patientiae
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
proiectae
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, EN: jutting out, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
servientium
servire: dienen
taedebat
taedere: EN: be tired/weary/sick (of) (w/GEN or INF+ACC of person), EN: be tired/weary/sick (of) (w/GEN or INF+ACC of person)
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum