Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (9)  ›  429

Isque infamem veneficiis ea in provincia et plancinae percaram nomine martinam in urbem misit, postulantibus vitellio ac veranio ceterisque qui crimina et accusationem tamquam adversus receptos iam reos instruebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
martinam
ina: EN: fiber
infamem
infamare: in üblen Ruf bringen
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
instruebant
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
Isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
martinam
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
plancinae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
percaram
percarus: sehr kostspielig, EN: very dear
plancinae
plancus: EN: eagle (Pliny); EN: Plancus (proper name)
postulantibus
postulare: fordern, verlangen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Isque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
receptos
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reos
reus: Angeklagter, Sünder
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
veneficiis
veneficium: Giftmischerei, EN: magic/sorcery
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum