Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (8)  ›  357

Erat inter gotones nobilis iuvenis nomine catualda, profugus olim vi marobodui et tunc dubiis rebus eius ultionetn ausus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
profugus
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum