Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (8)  ›  351

Et manebant structis molibus litterae aegyptiae, priorem opulentiam complexae: iussusque e senioribus sacerdotum patrium sermonem interpretari, referebat habitasse quondam septingenta milia aetate militari, atque eo cum exercitu regem rhamsen libya aethiopia medisque et persis et bactriano ac scytha potitum quasque terras suri armeniique et contigui cappadoces colunt, inde bithynum, hinc lycium ad mare imperio tenuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegyptiae
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aethiopia
aethiopia: Äthiopien, EN: Ethiopia
aethiops: Äthiopier, EN: Ethiopian, of/connected with "Ethiopia"/Sudan/central Africa, EN: Ethiopian, inhabitant of "Ethiopia"/Sudan
armeniique
armenius: EN: Armenian
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cappadoces
cappa: Kappe, EN: cape, cloak, cassock, cope.
colunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
complexae
complectere: umarmen
contigui
conticescere: schweigen
contiguus: angrenzend, benachbart
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cappadoces
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
Et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habitasse
habitare: wohnen, bewohnen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
interpretari
interpretare: erklären
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussusque
ius: Recht, Pflicht, Eid
libya
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
litterae
littera: Buchstabe, Brief
manebant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
opulentiam
opulentia: Reichtum, Pracht
patrium
pater: Vater
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
persis
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
persis: persisch
potitum
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
priorem
prior: früher, vorherig
armeniique
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
referebat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regem
rex: König
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
septingenta
septingenti: siebenhundert
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
structis
struere: aufschichten
suri
surus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
iussusque
susque: EN: up and
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum