Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (7)  ›  349

Condidere id spartani ob sepultum illic rectorem navis canopum, qua tempestate menelaus graeciam repetens diversum ad mare terramque libyam deiectus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Condidere
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
deiectus
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
diversum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
id
id: das
illic
illic: dort, an jenem Ort
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libyam
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
ob
ob: wegen, aus
canopum
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
qua
qua: wo, wohin
terramque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectorem
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
repetens
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
sepultum
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
spartani
spartanus: spartanisch, EN: Spartan
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terramque
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum