Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (5)  ›  239

Sed suberat occulta formido, reputantibus haud prosperum in druso patre eius favorem vulgi, avunculum eiusdem marcellum flagrantibus plebis studiis intra inventam ereptum, brevis et infaustos populi romani amores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amores
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
avunculum
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
favorem
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
flagrantibus
flagrans: brennend, leuchtend, EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infaustos
infaustus: unheilvoll, EN: unlucky, unfortunate
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inventam
invenire: erfinden, entdecken, finden
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
marcellum
marca: Mark, EN: mark
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
patre
pater: Vater
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
reputantibus
reputare: überlegen, überdenken
romani
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suberat
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum