Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  436

Hosti facile excidium et paucos ac semermos cogitanti sonus tubarum, fulgor armorum, quanto inopina tanto maiora offunduntur, cadebantque, ut rebus secundis avidi, ita adversis incauti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adversis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
avidi
avidus: begierig, gierig, gefräßig
cadebantque
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cogitanti
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
secundis
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fulgor
fulgor: Glanz, das Blitzen, EN: brightness/brilliance/radiance
Hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
incauti
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
inopina
inopinus: unvermutet
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
offunduntur
offundere: verbreiten, umgeben, sich ausbreiten, hingießen
paucos
paucus: wenig
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
cadebantque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
semermos
semermus: EN: half-armed
sonus
sonus: Klang, Laut, Ton
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tubarum
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre, EN: trumpet (straight tube)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum