Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (7)  ›  321

Excivit ea caedes bructeros, tubantes, vsipetes, saltusque, per quos exercitui regressus, insedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
ea
eare: gehen, marschieren
Excivit
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insedere
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
per
per: durch, hindurch, aus
vsipetes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
saltusque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
saltusque
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
vsipetes
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum