Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (7)  ›  342

Igitur absistentibus his pari metu exterriti bructeri; et ceteris quoque aliena pericula deserentibus sola ampsivariorum gens retro ad usipos et tubantes concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absistentibus
absistere: EN: withdraw from
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
ceteris
ceterus: übriger, anderer
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
deserentibus
deserere: verlassen, im Stich lassen
et
et: und, auch, und auch
exterriti
exterrere: Angst machen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pericula
periculum: Gefahr
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum