Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (7)  ›  312

Laeti neque procul germani agitabant, dum iustitio ob amissum augustum, post discordiis attinemur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitabant
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
amissum
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
attinemur
attinere: zurückhalten, zurückhalten
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
discordiis
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
iustitio
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
Laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ob
ob: wegen, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
procul
procul: fern, weithin, weit weg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum