Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  293

An augustum fessa aetate totiens in germanias commeare potuisse: tiberium vigentem annis sedere in senatu, verba patrum cavillantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
An
an: etwa, ob, oder
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
cavillantem
cavillari: EN: jest, banter
commeare
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
fessa
fessus: erschöpft, müde
germanias
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patrum
pater: Vater
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sedere
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
senatu
senatus: Senat
tiberium
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vigentem
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum