Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (5)  ›  211

Quippe drusi magna apud populum romanum memoria, credebaturque, si rerum potitus foret, libertatem redditurus; unde in germanicum favor et spes eadem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
credebaturque
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
favor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
credebaturque
que: und
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
redditurus
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
spes
spes: Hoffnung
drusi
trudere: treiben, drängen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum