Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (7)  ›  350

Deinde spe affinitatis ac tribuniciae potestatis deceptum inopinantem criminatus est pudenda miserandaque oratione, cum inter alia patres conscriptos precaretur, mitterent alterum e consulibus, qui se senem et solum in conspectum eorum cum aliquo militari praesidio perduceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
affinitatis
affinitas: Verschwägerung, Schwägerschaft, EN: relation(ship) by marriage
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
conscriptos
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
criminatus
criminare: anklagen, beschuldigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deceptum
deceptus: EN: deception
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopinantem
inopinans: nichts ahnend, EN: unaware, off guard
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
miserandaque
miserandus: beklagenswert, EN: pitiable, unfortunate
miserare: bedauern
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perduceret
perducere: herumführen
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
precaretur
precari: bitten, beten
pudenda
pudendus: dessen man sich zu schämen hat, EN: causing shame, shameful, scandalous, disgraceful, abominable
pudere: sich schämen, beschämen
miserandaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spe
spes: Hoffnung
tribuniciae
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch, EN: ex-tribune, EN: of/belonging to tribune

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum