Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (1)  ›  003

Deinceps procedente tempore duodetriginta consulatus, dictaturas quinque, censuras septem, triumphos sex, duas ouationes adepta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adepta
adipisci: erreichen, erlangen
censuras
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, EN: office/conduct/power of censor, censorship, EN: blame, censure
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
Deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
dictaturas
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, EN: dictatorship, office of dictator
duas
duo: zwei, beide
duodetriginta
duodetriginta: EN: twenty eight
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ouationes
ovatio: Ovation, EN: ovation
procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quinque
quinque: fünf, EN: five
septem
septem: sieben, EN: seven
sex
sex: sechs
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
triumphos
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum