Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (3)  ›  109

Ac perseuerantiae grande pretium tulit, toto illyrico, quod inter italiam regnumque noricum et thraciam et macedoniam interque danuuium flumen et sinum maris hadriatici patet, perdomito et in dicionem redacto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
et
et: und, auch, und auch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
illyrico
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
italiam
italia: Italien, EN: Italy
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
perdomito
perdomare: völlig zähmen
perseuerantiae
perseverantia: Beharrlichkeit, Ausdauer
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
regnumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regnumque
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
redacto
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
thraciam
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum