Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (1)  ›  013

A prima adulescentia prodigus ac procax, adeo ut saepe flagris obiurgaretur a patre, ferebatur et vagari noctibus solitus atque invalidum quemque obviorum vel potulentum corripere ac distento sago impositum in sublime iactare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corripere
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
distento
distendere: aueinanderspannen
distentus: strotzend, EN: full, filled up
distinere: auseinanderhalten
et
et: und, auch, und auch
ferebatur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flagris
flagrum: Geißel, Peitsche
iactare
iactare: werfen, schmeißen
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invalidum
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
noctibus
nox: Nacht
obiurgaretur
objurgare: beschimpfen, schelten
obviorum
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
patre
pater: Vater
potulentum
potulentum: betrungen, EN: drink
potulentus: trinkbar, EN: tipsy, rather drunk
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procax
procax: frech, zudringlich, EN: pushing, impudent
prodigus
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
sago
sagum: kurzer Umwurf, EN: cloak
sagus: wahrsagend, EN: prophetic
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, EN: high into the air, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
vagari
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum