Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (2)  ›  065

Iudicibus sextam decuriam adici precantibus non modo negavit, sed et concessum a claudio beneficium, ne hieme initioque anni ad indicandum evocarentur, eripuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adici
adicere: hinzufügen, erhöhen
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
decuriam
decuria: Dekurie, EN: group/division of ten
eripuit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
evocarentur
evocare: herbeirufen
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
indicandum
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
initioque
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
Iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
negavit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
precantibus
precari: bitten, beten
initioque
que: und
sed
sed: sondern, aber
sextam
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum