Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (2)  ›  078

Quin et conantis quosdam originem flavii generis ad conditores reatinos comitemque herculis, cuius monimentum exstat salaria via, referre irrisit ultro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
comitemque
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
conantis
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conditores
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
exstat
exstare: hervorstehen
flavii
flavere: goldgelb sein
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
irrisit
irridere: auslachen, verspotten
monimentum
monimentum: EN: monument
originem
origo: Ursprung, Quelle
comitemque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quin
quin: dass, warum nicht
reatinos
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
reatus: Anklagezustand, EN: accusation, charge, EN: guilt
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
reatinos
reus: Angeklagter, Sünder
salaria
salarium: Salzdeputat, EN: regular official payment to the holder of a civil or military post
salarius: Salz, EN: of salt, salt
reatinos
tinus: Schneeball, EN: laurustinus
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum