Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (3)  ›  105

Sed et convivabatur assidue, ac saepius recta et dapsile, ut macellarios adiuvaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiuvaret
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
assidue
assidue: EN: continually, constantly, regularly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
convivabatur
convivare: mit jemandem speisen
dapsile
dapsile: EN: plentifully, copiously, abundantly
dapsilis: glänzend, EN: sumptuous, plentiful, abundant
et
et: und, auch, und auch
macellarios
macellum: EN: provision-market
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
saepius
saepe: oft, häufig
Sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum