Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (2)  ›  076

Socero igitur generoque suffragantibus ex omni prouinciarum copia gallias potissimum elegit, cuius emolumento et oportunitate idonea sit materia triumphorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
generoque
gener: Verschwägerter
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cuius
cuius: wessen
elegit
eligere: auswählen, wählen
emolumento
emolumentum: Vorteil, Vorteil, EN: advantage, benefit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportunitate
oportunitas: EN: convenience, advantageousness
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
prouinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
generoque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Socero
socer: Schwiegereltern, EN: father in law
suffragantibus
suffragare: EN: express public support (for), canvass/vote for
triumphorum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum