Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  344

Assidentem conspirati specie officii circumsteterunt, ilicoque cimber tillius, qui primas partes susceperat, quasi aliquid rogaturus propius accessit renuentique et gestu m in aliud tempus differenti ab utroque umero togam adprehendit: deinde clamantem: ista quidem uis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
adprehendit
adprehendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliud
alius: der eine, ein anderer
Assidentem
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, EN: movement of the limbs, bodily action,
cimber
cimber: EN: Cimberi (pl.), a German tribe, invaded Gaul - in Caesar's "Gallic War"
circumsteterunt
circumstare: umherstehen, umringen
clamantem
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
conspirati
conspirare: zusammen ertönen, einig sein
conspiratus: EN: having conspired/agreed, having entered into a conspiracy, EN: sounding together (of musical instruments)
ilicoque
coque: EN: likewise
coquere: backen, brauen, kochen, braten
coquos: EN: cook
coquus: Koch, EN: cook
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
differenti
differens: verschieden, verschieden, EN: difference/distinction, EN: different
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ilicoque
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
primas
primas: der Erste, EN: noble
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
rogaturus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
susceperat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
togam
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
umero
umerus: Schulter, Oberarm
primas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum