Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  319

Idque factum eius tanto intolerabilius est uisum, quod ipse triumphanti et subsellia tribunicia praeteruehenti sibi unum e collegio pontium aquilam non assurrexisse adeo indignatus sit, ut proclamauerit: repete ergo a me aquila rem publicam tribunus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aquilam
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
assurrexisse
assurgere: sich aufrichten
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Idque
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indignatus
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
pontium
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
praeteruehenti
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
proclamauerit
proclamare: schreien
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Idque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repete
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
subsellia
subsellium: niedrige Bank, EN: bench/low seat (in auditorium.theater/court)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tribunicia
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch, EN: ex-tribune, EN: of/belonging to tribune
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
triumphanti
triumphare: EN: triumph over
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum