Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (2)  ›  056

Primum in ipso consulatu, quod neronis et drusi fratrum caesaris statuas segnius locandas ponendasque curasset, paene honore summotus est; deinde extraneo vel etiam domesticorum aliquo deferente assidue varieque inquietatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
assidue
assidue: EN: continually, constantly, regularly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
curasset
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deferente
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domesticorum
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
varieque
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extraneo
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: external, extraneous, foreign, EN: foreigner (male)
fratrum
frater: Bruder
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquietatus
inquietare: beunruhigen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locandas
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
neronis
nero: Nero, EN: Nero
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
ponendasque
ponere: setzen, legen, stellen
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
ponendasque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
segnius
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
statuas
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
summotus
summovere: wegschaffen
drusi
trudere: treiben, drängen
varieque
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum