Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (5)  ›  208

Auctoritas dignitasque formae non defuit ei, verum stanti uel sedenti ac praecipue quiescenti, nam et prolixo nec exili corpore erat et specie canitieque pulchra, opimis ceruicibus; ceterum et ingredientem destituebant poplites minus firmi, et remisse quid vel serio agentem multa dehonestabant: risus indecens, ira turpior spumante rictu, umentibus naribus, praeterea linguae titubantia caputque cum semper tum in quantulocumque actu vel maxime tremulum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actu
actu: EN: actually
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
Auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
canitieque
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
caputque
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ceruicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quantulocumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dehonestabant
dehonestare: schänden, verunehren, EN: dishonor, discredit, disgrace
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
destituebant
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
dignitasque
dignitas: Würde, Stellung
ei
ei: ach, ohje, leider
canitieque
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exili
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
firmi
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingredientem
ingredi: hineinschreiten, eintreten
indecens
indecens: unschicklich, EN: unbecoming, unseemly, unsightly
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
linguae
lingua: Sprache, Zunge
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
naribus
naris: Nasenloch, Nase
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
opimis
opimus: fett, EN: rich, fertile
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
poplites
poples: Kniekehle, EN: knee
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
prolixo
prolixare: EN: extend in space
prolixus: lang, EN: luxuriant, extensive (growth), EN: lengthy/copious (writings)
pulchra
pulcher: schön, hübsch
quantulocumque
quantulum: wie wenig, EN: how small/trifling an amount/matter
quantulus: wie klein, wie wenig, EN: how small/little/trifling a ...
dignitasque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiescenti
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
remisse
remisse: EN: loosely, EN: half-heartedly/feebly
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rictu
rictus: EN: jaws
risus
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
sedenti
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
semper
semper: immer, stets
serio
serio: im Ernst, EN: seriously, in earnest
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spumante
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
stanti
stare: stehen, stillstehen
titubantia
titubare: wanken
tremulum
tremulus: zitternd, EN: trembling
tum
tum: da, dann, darauf, damals
turpior
turpis: schändlich, hässlich
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
umentibus
umens: EN: moist, wet
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum