Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  124

Nam et negotiatoribus certa lucra proposuit suscepto in se damno, si cui quid per tempestates accidisset, et naves mercaturae causa fabricantibus magna commoda constituit pro condicione cuiusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.t am 26.11.2021
Sowohl den Händlern bot er sichere Gewinne an, wobei er selbst den Schaden übernommen hätte, falls jemandem durch Stürme etwas zustoßen sollte, und denjenigen, die Schiffe für Handelszwecke bauten, gewährte er große Vorteile entsprechend der Bedingung des Einzelnen.

von layla.y am 22.07.2020
Er sicherte Kaufleuten Gewinne zu, indem er die Verantwortung für etwaige Seeschäden übernahm, und er gewährte Schiffbauern bedeutende Vorteile entsprechend ihren individuellen Umständen.

Analyse der Wortformen

nam
nam: nämlich, denn (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
negotiatoribus
negotiator: Großhändler, Kaufmann (27)
certa
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt (27)
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres (9)
certare: kämpfen, wetteifern, streiten (1)
lucra
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil (81)
proposuit
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen (81)
suscepto
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen (9)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
damno
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand (9)
damnare: verurteilen (1)
si
si: wenn, ob, falls (81)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
quis: jemand, wer, was (9)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt (81)
accidisset
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
naves
navis: Schiff (9)
navare: eifrig betreiben, eifrig tun (1)
mercaturae
mercatura: Handel, commerce (27)
mercari: Handel treiben, handeln (3)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
causare: verursachen (1)
fabricantibus
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten (9)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (81)
commoda
commodum: Vorteil, Nutzen (81)
commodus: bequem, angemessen, vollständig (9)
commodare: leihen, geben (1)
constituit
constituere: beschließen, festlegen (81)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe (81)
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum