Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (3)  ›  112

Plures notare conatus, magna inquisitorum neglegentia sed suo maiore dedecore, innoxios fere repperit, quibuscumque caelibatum aut orbitatem aut egestatem obiceret, maritos, patres, opulentos se probantibus; eo quidem, qui sibimet vim ferro intulisse arguebatur, inlaesum corpus veste deposita ostentante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arguebatur
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caelibatum
caelibatus: Ehelosigkeit, EN: celibacy
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
corpus
corpus: Körper, Leib
dedecore
dedecor: entehrend, EN: dishonorable, shameful
dedecorus: entehrend, EN: dishonorable/disgraceful/discreditable/shameful
dedecus: Schande, Schmach
deposita
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
eo
eare: gehen, marschieren
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
eo
eo: dahin, dorthin, desto
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intulisse
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inlaesum
inlaesus: EN: unhurt, uninjured
innoxios
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
inquisitorum
inquirere: nachforschen, untersuchen
inquisitor: Spion
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiore
maior: größer, älter
maritos
maritus: Ehemann, Gatte
neglegentia
neglegens: nachlässig, liederlich, EN: heedless, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
notare
notare: bezeichnen
obiceret
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
opulentos
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
orbitatem
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit
ostentante
ostentare: hinweisen, EN: show, display
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
Plures
plus: mehr
probantibus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
repperit
reperire: finden, wiederfinden
repperire: erfahren, lernen
sed
sed: sondern, aber
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum