Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (4)  ›  160

Recepit et morum legumque regimen aeque perpetuum, quo iure, quamquam sine censurae honore, censum tamen populi ter egit; primum ac tertium cum collega, medium solus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
censurae
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum
censum: EN: estimate of property value by census/censor
censurae
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, EN: office/conduct/power of censor, censorship, EN: blame, censure
censum
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legumque
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
legumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, EN: control, steering
Recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ter
ter: drei Mal
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
ter
tres: drei
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum