Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  245

Postremo quasi perpetraturus bellum, derecta acie in litore oceani ac ballistis machinisque dispositis, nemine gnaro aut opinante quidnam coepturus esset, repente ut conchas legerent galeasque et sinus replerent imperavit, spolia oceani vocans capitolio palatioque debita, et in indicium victoriae altissimam turrem excitavit, ex qua ut pharo noctibus ad regendos navium cursus ignes emicarent; pronuntiatoque militi donativo centenis viritim denariis, quasi omne exemplum liberalitatis supergressus: abite, inquit, laeti, abite locupletes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abite
abire: weggehen, fortgehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altissimam
altus: hoch, tief, erhaben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ballistis
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
galeasque
galea: Lederhelm, EN: helmet
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
centenis
centena: EN: dignity in imperial court
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig, EN: hundred
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
gnaro
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
coepturus
coepere: anfangen, beginnen
conchas
concha: Muschel, Muschel, Muschelschale, die Ohrmuschel, EN: mollusk/murex/oyster/scallop, EN: holy-water font
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
denariis
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar, EN: containing/related to the number ten, EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
derecta
derecta: EN: perpendicularly
derectum: EN: straight line
derectus: EN: straight/not curved, EN: vertical, upright, perpendicular, EN: sheer/steep (L+S), EN: person given rights by direct procedure
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
donativo
donativum: Geldgeschenk, EN: gratuity
emicarent
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excitavit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
pharo
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
legerent
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
liberalitatis
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
machinisque
machina: Maschine, EN: machine
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
navium
navis: Schiff
nemine
nemo: niemand, keiner
noctibus
nox: Nacht
oceani
oceanus: EN: Ocean
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opinante
opinari: glauben, sich einbilden
palatioque
palatium: Palatin (Hügel)
perpetraturus
perpetrare: vollziehen
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
qua
qua: wo, wohin
quasi
quasi: als wenn
machinisque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidnam
quidnam: EN: what? how?
regendos
regere: regieren, leiten, lenken
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
replerent
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
supergressus
supergredi: EN: pass over or beyond
turrem
turris: Turm
victoriae
victoria: Sieg
viritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
vocans
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum